Aptarimas:Baikonyras: Skirtumas tarp puslapio versijų

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Kails (aptarimas | indėlis)
Naujas puslapis: Visą laiką '''BaikonYrą''' lietuviškai vadindavome '''BaikonŪru''', taip iki šiol beveik visomis Europos kalbomis (įskaitant svarbiausias) miestas vadinamas '''BaikonŪru'''... . Kam reikalinga ta keista sumaištis, tradicijų nepaisymas, ir prie tiurkiškų geografinių vietovardžių prisitaikymas? Ar tai vėl kalbininkų įtaka kaip ir su '''„Sakarvėlo“''' istorija? Ar tai jau tampa mada? Jeigu ir toliau mes eisime šia linkme, tai turėtų kelti...
 
Nėra keitimo santraukos
 
Eilutė 1: Eilutė 1:
Visą laiką '''BaikonYrą''' lietuviškai vadindavome '''BaikonŪru''', taip iki šiol beveik visomis Europos kalbomis (įskaitant svarbiausias) miestas vadinamas '''BaikonŪru'''... . Kam reikalinga ta keista sumaištis, tradicijų nepaisymas, ir prie tiurkiškų geografinių vietovardžių prisitaikymas? Ar tai vėl kalbininkų įtaka kaip ir su '''„[[Gruzija|Sakarvėlo]]“''' istorija? Ar tai jau tampa mada? Jeigu ir toliau mes eisime šia linkme, tai turėtų kelti susirūpinimą -- [[Naudotojas:Kails|Kails]] 14:15, 21 rugsėjo 2021 (EET)
Visą laiką '''BaikonYrą''' lietuviškai vadindavome '''BaikonŪru''', taip iki šiol beveik visomis Europos kalbomis (įskaitant svarbiausias) miestas vadinamas '''BaikonŪru'''... . Kam reikalinga ta keista sumaištis, tradicijų nepaisymas, ir prie tiurkiškų geografinių vietovardžių prisitaikymas? Ar tai vėl kalbininkų įtaka kaip ir su '''„[[Gruzija|Sakarvėlo]]“''' istorija? Ar tai jau tampa mada? Jeigu ir toliau mes eisime šia linkme, tai turėtų kelti susirūpinimą -- [[Naudotojas:Kails|Kails]] 14:15, 21 rugsėjo 2021 (EET)

:[https://www.vle.lt/straipsnis/baikonyr/ VLE rašo "Baikonyras"], bet sutinku, kad visiškas išmislas, kaip ir su Mogiliavu ar Sakartvelu. Taip, pavadinimas čia tiurkiškas, bet nusistovėjęs pavadinimas Baikonūras, net ant herbo taip užsirašę. [[Naudotojas:Hugo.arg|Hugo.arg]] ([[Naudotojo aptarimas:Hugo.arg|aptarimas]]) 20:54, 21 rugsėjo 2021 (EEST)

Dabartinė 20:54, 21 rugsėjo 2021 versija

Visą laiką BaikonYrą lietuviškai vadindavome BaikonŪru, taip iki šiol beveik visomis Europos kalbomis (įskaitant svarbiausias) miestas vadinamas BaikonŪru... . Kam reikalinga ta keista sumaištis, tradicijų nepaisymas, ir prie tiurkiškų geografinių vietovardžių prisitaikymas? Ar tai vėl kalbininkų įtaka kaip ir su Sakarvėlo istorija? Ar tai jau tampa mada? Jeigu ir toliau mes eisime šia linkme, tai turėtų kelti susirūpinimą -- Kails 14:15, 21 rugsėjo 2021 (EET)[atsakyti]

VLE rašo "Baikonyras", bet sutinku, kad visiškas išmislas, kaip ir su Mogiliavu ar Sakartvelu. Taip, pavadinimas čia tiurkiškas, bet nusistovėjęs pavadinimas Baikonūras, net ant herbo taip užsirašę. Hugo.arg (aptarimas) 20:54, 21 rugsėjo 2021 (EEST)[atsakyti]