Gruzijos himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Eilutė 48: Eilutė 48:
== Nuorodos ==
== Nuorodos ==
* [http://www.himnai.lt/467-gruzijos-himnas/ Gruzijos himno garso įrašas (vokalinė versija), žodžiai su vertimu į lietuvių kalbą] – Tinklalapis Himnai.lt
* [http://www.himnai.lt/467-gruzijos-himnas/ Gruzijos himno garso įrašas (vokalinė versija), žodžiai su vertimu į lietuvių kalbą] – Tinklalapis Himnai.lt
* [http://www.parliament.ge/files/328_2284_682821_himni.pdf Gruzijos parlamento svetainė] su himno žodžiais
* [http://www.parliament.ge/files/328_2284_682821_himni.pdf Gruzijos parlamento svetainė] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150924064446/http://www.parliament.ge/files/328_2284_682821_himni.pdf |date=2015-09-24 }} su himno žodžiais
* [http://www.president.gov.ge/?l=G&m=7&sm=0 Gruzijos prezidento svetainė] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071006125250/http://www.president.gov.ge/?l=G&m=7&sm=0 |date=2007-10-06 }} su himno žodžiais ir muzika
* [http://www.president.gov.ge/?l=G&m=7&sm=0 Gruzijos prezidento svetainė] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071006125250/http://www.president.gov.ge/?l=G&m=7&sm=0 |date=2007-10-06 }} su himno žodžiais ir muzika



17:03, 1 rugsėjo 2021 versija

თავისუფლება
Laisvė

Himno muzikinės natos
Nacionalinis šios šalies himnas Gruzija
Žodžių autoriusDavid Magradze
KompozitoriusZakaria Paliashvili / Ioseb Kechakmadze
Himnas nuo2004

Tavisupleba (gruz. „თავისუფლება“, liet. „Laisvė“) yra dabartinis Gruzijos himnas. Himnas kartu su kitais šalies atributais (vėliava ir herbu) buvo patvirtinti 2004 m. Naujieji šalies simboliai buvo priimti po nesmurtinės Rožių revoliucijos, kurios metu nuversta ankstesnė Gruzijos valdžia.

Himno muzika paimta iš gruziniškų operų Abesalom da Eteri („Abesalomas ir Eterė“) ir Daisi („Sutema“) sukurtų kompozitoriaus Zakaria Paliashvili (gruz. ზაქარია ფალიაშვილი, 1871–1933), melodiją į himną adaptavo Ioseb Kechakmadze (gruz. იოსებ კეჭაყმაძე). Žodžių autorius David Magradze (gruz. დავით მაღრაძე).

Žodžiai

Gruziniškai
Transkripcija

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება!

Chemi khat’ia samshoblo,
Sakhat’e mteli kveq’ana,
Ganatebuli mta-bari
Ts’ilnaq’aria Ghmerttana.
Tavisupleba dghes chveni
Momavals umghers didebas,
Tsisk’ris varsk’vlavi amodis
Amodis da or zghvas shua brts’q'indeba,
Dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

Nuorodos