Jungtinių Arabų Emyratų himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S Hugo.arg perkėlė puslapį JAE himnas į Jungtinių Arabų Emiratų himnas (anksčiau buvo nukreipiamasis)
Eilutė 1: Eilutė 1:
{{Infolentelė_Himnas|pavadinimas=النشيد الوطني الاماراتي|lietuviškas_pavadinimas=|paveiksliuko_dydis=|paveiksliukas=|aprašymas=|šalis=Jungtiniai Arabų Emiratai|žodžių_autorius=nėra žodžių|žodžių_data=|kompozitorius=[[Mahometas Abdel Vahabas]]|kompozitorius_data=[[1971]] m.|priimtas=1971|laikmena=|muzikos_pavadinimas=}}'''Jungtinių Arabų Emiratų himnas''' (arab. النشيد الوطني الاماراتي) – oficialus [[Jungtiniai Arabų Emyratai|Jungtinių Arabų Emiratų]] valstybinis himnas nuo [[1971 m.|1971]] m.
{{Infolentelė_Himnas|pavadinimas=النشيد الوطني الاماراتي|lietuviškas_pavadinimas=|paveiksliuko_dydis=|paveiksliukas=|aprašymas=|šalis={{flag|Jungtiniai Arabų Emyratai}}
|žodžių_autorius=nėra žodžių
|žodžių_data=|
kompozitorius=[[Mahometas Abdel Vahabas]]
|kompozitorius_data=[[1971]] m.
|priimtas=1971
|laikmena=
|muzikos_pavadinimas=
}}
'''Jungtinių Arabų Emyratų himnas''' ({{ar|النشيد الوطني الاماراتي|}}) – oficialus [[Jungtiniai Arabų Emyratai|Jungtinių Arabų Emiratų]] valstybinis himnas nuo [[1971 m.|1971]] m.


Mahometas Abdel Vahabas 1971 m. sukūrė himno muziką, tais pačiais metais himnas buvo paskelbtas valstybiniu. Taip pat himnas neturi oficialių žodžių, nors ir daug kas juos moka, gieda.
Mahometas Abdel Vahabas 1971 m. sukūrė himno muziką, tais pačiais metais himnas buvo paskelbtas valstybiniu. Taip pat himnas neturi oficialių žodžių, nors yra sukurti neoficialūs.

====== Neoficialūs himno žodžiai: ======
 "Gyvuoki tėvyne, kaip gyvuoja emyratų vienybė.

Gyvuoki vardan tautos Kurios tikėjimas - islamas, o vedlys - Koranas.

Sutvirtinau tave Dievo vardu gimtine,

Tėvyne, tėvyne, tėvyne, tėvyne,


== Neoficialūs himno žodžiai ==
<poem>
Gyvuoki tėvyne, kaip gyvuoja emyratų vienybė.
Gyvuoki vardan tautos Kurios tikėjimas – islamas, o vedlys – Koranas.
Sutvirtinau tave Dievo vardu gimtine,
Tėvyne, tėvyne, tėvyne, tėvyne,
Tesergės Dievas per amžius nuo blogio tave
Tesergės Dievas per amžius nuo blogio tave
Prisiekėm statyti ir dirbti

Prisiekėm statyti ir dirbti

Dirbsim nuoširdžiai, dirbsim nuoširdžiai.
Dirbsim nuoširdžiai, dirbsim nuoširdžiai.

Teklestės saugumas, vėliava tekils, o Emyratai,
Teklestės saugumas, vėliava tekils, o Emyratai,
Arabizmo simbolis.

Visi aukosimės vardan tavęs, savą kraują tau atnešim
Arabizmo simbolis.
Sielas paaukosim tau, gimtine.

</poem>
Visi aukosimės vardan tavęs, savą kraują tau atnešim

Sielas paaukosim tau, gimtine."

• <small>''vert. Augustinas Žemaitis''</small>
• <small>''vert. Augustinas Žemaitis''</small>


= Nuorodos =
== Nuorodos ==
* [http://www.himnai.lt/1043-jungtiniu-arabu-emyratu-himnas/ Jungtinių Arabų Emiratų himnas], ''himnai.lt''
{{AzijaHimnai}}
{{AzijaHimnai}}
* http://www.himnai.lt/1043-jungtiniu-arabu-emyratu-himnas/



[[Kategorija:Himnai]]
[[Kategorija:Valstybiniai himnai]]
[[Kategorija:Jungtinių Arabų Emyratų atributika]]

23:48, 13 lapkričio 2017 versija

النشيد الوطني الاماراتي
Nacionalinis šios šalies himnasJungtinių Arabų Emyratų vėliava Jungtiniai Arabų Emyratai
Žodžių autoriusnėra žodžių
KompozitoriusMahometas Abdel Vahabas, 1971 m.
Himnas nuo1971

Jungtinių Arabų Emyratų himnas (arab. النشيد الوطني الاماراتي) – oficialus Jungtinių Arabų Emiratų valstybinis himnas nuo 1971 m.

Mahometas Abdel Vahabas 1971 m. sukūrė himno muziką, tais pačiais metais himnas buvo paskelbtas valstybiniu. Taip pat himnas neturi oficialių žodžių, nors yra sukurti neoficialūs.

Neoficialūs himno žodžiai

Gyvuoki tėvyne, kaip gyvuoja emyratų vienybė.
Gyvuoki vardan tautos Kurios tikėjimas – islamas, o vedlys – Koranas.
Sutvirtinau tave Dievo vardu gimtine,
Tėvyne, tėvyne, tėvyne, tėvyne,
Tesergės Dievas per amžius nuo blogio tave
Prisiekėm statyti ir dirbti
Dirbsim nuoširdžiai, dirbsim nuoširdžiai.
Teklestės saugumas, vėliava tekils, o Emyratai,
Arabizmo simbolis.
Visi aukosimės vardan tavęs, savą kraują tau atnešim
Sielas paaukosim tau, gimtine.

• vert. Augustinas Žemaitis

Nuorodos