Jurgita Mikutytė: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S Atmestas 78.158.22.124 pakeitimas, grąžinta ankstesnė versija (Powermelon keitimas)
Dahliem (aptarimas | indėlis)
Nėra keitimo santraukos
Eilutė 1: Eilutė 1:
[[Vaizdas:MikutyteJurgita.JPG|miniatiūra]]
[[Vaizdas:MikutyteJurgita.JPG|miniatiūra]]
'''Jurgita Mikutytė''' (g. [[1973]] m. [[spalio 8]] d. [[Vilnius|Vilniuje]]) – [[Lietuva|Lietuvos]] vertėja iš vokiečių kalbos, kultūros vadybininkė.
'''Jurgita Mikutytė''' – [[Lietuva|Lietuvos]] vertėja iš vokiečių kalbos, kultūros vadybininkė.


== Biografija ==
== Biografija ==
[[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]). 2001–2003 m. [[Vilniaus universitetas|VU]] Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje dėstė meninį [[vertimas|vertimą]], stilistiką, vokiečiakalbę literatūrą ir kt. 2003–2004 m. dirbo [[Lietuvos rašytojų sąjunga|Lietuvos rašytojų sąjungos]] tarptautinių programų direktore.
[[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro ir visuotinės literatūros magistro studijas, studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]). [[Vilniaus universitetas|VU]] Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje dėstė meninį [[vertimas|vertimą]], stilistiką, vokiečiakalbę literatūrą ir kt. 2003–2004 m. dirbo [[Lietuvos rašytojų sąjunga|Lietuvos rašytojų sąjungos]] tarptautinių programų direktore.
Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, kitiems besidomintiems: rengė ir vedė seminarus, paskaitas, diskusijas, konferencijas, meninio vertimo kursus, tarptautines vertėjų dirbtuves. Sumanė ir organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“ [http://www.llvs.lt/?item=503&lang=lt] m., Metų verstinės knygos rinkimus, Antipremiją [http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt] [[2007]] ir [[2008]] m., vertimo recenzijų rašymo dirbtuves; koordinavo premijų konkursus ir jų teikimo vakarus, Tarptautinės vertėjų – [[Šv. Jeronimas|Šv. Jeronimo]] – dienos minėjimą ir kt. Sukūrė ir pildė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą [http://www.llvs.lt/?recensions=new_items&list]. Dalyvavo tarptautinėje vertėjų veikloje, bendradarbiavo su Lietuvos aukštosiomis mokyklomis.
Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, kitiems besidomintiems: rengė ir vedė seminarus, paskaitas, diskusijas, konferencijas, meninio vertimo kursus, tarptautines vertėjų dirbtuves. Sumanė ir organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“ [http://www.llvs.lt/?item=503&lang=lt] m., Metų verstinės knygos rinkimus, Antipremiją [http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt] [[2007]] ir [[2008]] m., vertimo recenzijų rašymo dirbtuves; koordinavo premijų konkursus ir jų teikimo vakarus, Tarptautinės vertėjų – [[Šv. Jeronimas|Šv. Jeronimo]] – dienos minėjimą ir kt. Sukūrė ir pildė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą [http://www.llvs.lt/?recensions=new_items&list]. Dalyvavo tarptautinėje vertėjų veikloje, bendradarbiavo su Lietuvos aukštosiomis mokyklomis.

2012 m. rudenį buvo Studijų kokybės vertinimo centro ekspertė.


Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą ir filmus iš vokiečių kalbos.
Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą ir filmus iš vokiečių kalbos.

00:26, 28 liepos 2015 versija

Jurgita Mikutytė – Lietuvos vertėja iš vokiečių kalbos, kultūros vadybininkė.

Biografija

Vilniaus universitete baigė vokiečių filologijos bakalauro ir visuotinės literatūros magistro studijas, studijavo Zalcburgo universitete (Austrija). VU Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje dėstė meninį vertimą, stilistiką, vokiečiakalbę literatūrą ir kt. 2003–2004 m. dirbo Lietuvos rašytojų sąjungos tarptautinių programų direktore.

Kartu su kolegomis 2004 m. gegužės mėn. įkūrė Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą, 20042011 m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą vertėjams, redaktoriams, leidėjams, kitiems besidomintiems: rengė ir vedė seminarus, paskaitas, diskusijas, konferencijas, meninio vertimo kursus, tarptautines vertėjų dirbtuves. Sumanė ir organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“ [1] m., Metų verstinės knygos rinkimus, Antipremiją [2] 2007 ir 2008 m., vertimo recenzijų rašymo dirbtuves; koordinavo premijų konkursus ir jų teikimo vakarus, Tarptautinės vertėjų – Šv. Jeronimo – dienos minėjimą ir kt. Sukūrė ir pildė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą [3]. Dalyvavo tarptautinėje vertėjų veikloje, bendradarbiavo su Lietuvos aukštosiomis mokyklomis.

Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą ir filmus iš vokiečių kalbos.

Publikavo straipsnių literatūros, meninio vertimo ir kt. temomis.

Lietuvių P.E.N. centro narė.

Įvertinimas

  • 2004 m. Austrijos bundeskanclerio premija už Ingeborg Bachmann romano „Malina“ vertimą.
  • 2007 m. Vilniaus universiteto Rektoriaus padėka už vertimo tradicijos puoselėjimą ir jaunųjų vertėjų ugdymą.

Vertimai

Knygos
  • Max Frisch. „Tarkim, aš Gantenbainas“. Rašytojų sąjungos leidykla, 1998.
  • Ingeborg Bachmann. „Malina“. RS leidykla, 2000.
  • Marlen Haushofer. „Siena“. Tyto alba, 2004.
  • Wilhelm Genazino. „Skėtis šiai dienai“. Alma littera, 2005.
  • Thomas Bernhard. „Senieji meistrai“. Pasviręs pasaulis, 2005.
Pjesės
  • Thomas Bernhard. „Minetis“. Naujosios dramos akcija 2003, rež. S. Račkys. T.p. Vilniaus mažasis teatras, rež. Rimas Tuminas (premjera 2015-03-27).
  • Vasilij Kandinsky. „Geltonas skambesys“. Scenos kompozicija. Kultūros barai, 2003, Nr. 8/9.
  • Thomas Bernhard. „Teatralas“. Rež. S. Jačėnas. Teatro projektai, 2006.
  • Heiner Müller. „Medėja“. Libretas kamerinei operai. Festivalis „Gaida“. Nacionalinis dramos teatras 2007-10-29.
  • Thomas Arzt. „Svirplių kalva“. Rež. Tadas Montrimas. Nacionalinis dramos teatras 2012-12-07.
  • Marius von Mayenburg. „Kankinys“. Rež. Oskaras Koršunovas. Nacionalinis dramos teatras (premjera 2015-03-06).
Vertimai periodikoje

Knygos „Šveicarų literatūra: rinktiniai tekstai“ sudarymas (Vokiečių ir lietuvių kalbomis. Saulės delta, 2002)

Kai kurie straipsniai

Apie meninį vertimą
Apie literatūrą