Biblija: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S Atmestas 84.240.42.172 pakeitimas, grąžinta ankstesnė versija (Hugo.arg keitimas)
Ištrintas visas puslapio turinys
Žyma: Žyma: Turinio ištrynimas
Eilutė 1: Eilutė 1:
[[Vaizdas:Gutenberg Bible.jpg|miniatiūra|dešinėje|Gutenbergo Biblija]]

'''Biblija''' ({{gr|βιβλία }} – „knygos“) – [[Krikščionybė|krikščionių]] šventasis raštas, jų taip pat vadinamas ''Dievo Žodžiu'' arba ''Šventuoju Raštu'', įvairių autorių raštų rinkinys, religinės dogmatikos ir pamaldų pagrindas, sudarantis žydų tikėjimo pagrindą. Dalis Biblijos ([[Senasis Testamentas]]) yra kilęs iš [[Judaizmas|judėjų]] religijos, todėl taip pat yra žydų šventoji knyga.

Biblija iš pradžių vadinti įvairių redakcijų „knygų“ (graikiškai ''biblia'') rinkiniai iš Palestinos ir Artimųjų Rytų regiono, sukurti maždaug 1200 metų laikotarpiu ir kanonizuoti judėjų bei krikščionių. Knygos parašytos įvairiausiomis kultūrinėmis ir istorinėmis aplinkybėmis, gana nevienodu stiliumi ir skirtingomis kalbomis.
Skeptikai mano, kad kai kurios istorijos, pvz., apie [[Pasaulio tvanas|Pasaulio tvaną]], yra paremtos [[Šumeras|šumerų]] mitu, kuris minimas prieš 2 tūkstančius metų iki Biblijos parašymo. Tiesa, nėra aišku, kuria versija galėjo remtis Biblijos autoriai, kadangi egzistuoja dar bent trys šio mito versijos (šumerų, [[akadas|akadų]] ir [[Babilonija|babiloniečių]]) iki Biblijos.

== Biblijos struktūra ==
Šiais laikais Biblija paprastai vadinamos dvi nevienodos apimties knygos:
* [[Senasis Testamentas]]
* [[Naujasis Testamentas]]

Judėjai šventu pripažįsta tik pirmąją Biblijos dalį – Senąjį Testamentą, krikščionys ir antrąją dalį – Naująjį Testamentą.

[[Tanachas]] – taip [[žydai]] vadina Senąjį Testamentą – yra [[Judaizmas|judaizmo]] šventasis raštas. Jame jaučiama tautos istorija ir religinė mintis, duoti įvairūs pamokymai ir įstatymai. Parašytas [[hebrajų kalba|hebrajų]] ir [[aramėjų kalba|aramėjų]] kalbomis.

Naujasis Testamentas – tai 27 krikščionių veikalai parašyti [[I a.]] tuo metu vartota graikų kalba, dauguma jų labai trumpi. Šią knygą sudaro 4 Evangelijos, skirtingais aspektais nušviečiančios [[Jėzus Kristus|Jėzaus]] gyvenimą ir mokymą, kartu su [[Apaštalų darbai]]s (parašytais tuo pačių stiliumi - galbūt ir to paties autoriaus - kaip ir Luko Evangelija) - juose pasakojama apie pirmuosius 30 krikščionių Bažnyčios gyvavimo metų. Taip pat – 13 [[Apaštalas Paulius|Apaštalo Pauliaus]] laiškų, kurie buvo parašyti įvairioms bažnyčioms ir asmenims; 8 kitų pirmųjų krikščionių vadovų laiškai; galiausiai [[Apreiškimas Jonui]] – regėjimų knyga, sukurta žydų apokaliptinės literatūros pavyzdžiu.

== Lietuviška Biblija ==
:(''interwiki'' [[:en:Bible translations into Lithuanian]])
Biblijos fragmentai į lietuvių kalbą turėjo būti pradėti versti po Lietuvos krikšto (be jų neįsivaizduojama pati christianizacija). Remiantis amžininkų pasakojimais, pirmasis Bibliją į lietuvių kalbą vertė [[Stanislovas Rapolionis]], tačiau jo vertimas neišliko. Biblija pradėta versti iš liuteroniško varianto. Pirmieji Šventojo Rašto vertimai <ref>http://biblija.lt/index.aspx/lt_vertimai/</ref> buvo padaryti pačioje pirmojoje lietuviškoje knygoje - [[Martynas Mažvydas|Martyno Mažvydo]] "Katekizme". Jame išverstos dvi [[psalmė]]s, o taip pat Naujojo Testamento fragmentai. 1579 m. Baltramiejus Vilentas lietuviškai pirmasis išleido evangelijas.
Pirmasis visą Bibliją į lietuvių kalbą [[1579]] - [[1590]] m. išvertė liuteronų kunigas [[Jonas Bretkūnas]] (1536-1602). Pirmieji katalikiški vertimai padaryti [[Mikalojus Daukša|M. Daukšos]] ,,Katekizme" (1595 m.) ir ,,Postilėje" (1599 m.), reformatų - 1598 m. M. Petkevičiaus ,,Katekizme".
Visas ,,Šventasis Raštas" lietuviškai pradėtas leisti 1657 - 1659 m. Londone (reformatų kunigo [[Samuelis Boguslavas Chilinskis|S. B. Chilinskio]] vertimas), tačiau leidimas nebaigtas.

1735 m. Karaliaučiuje išleistas bendras reformatų ir liuteronų Biblijos vertimas, pavadintas dr. Jono Jokūbo Kvanto (1686–1772 m.vertimu. Jį rengiant prisidėjo [[Jonas Berentas|J. Berentas]], K. Milkus. Vėliau jis buvo ne kartą tobulinamas: 1755 m. pasirodė A. Šimelpenigio suredaguotas antras leidimas, 1816 m. ir 1824 m. [[Liudvikas Rėza|L. Rėzos]] perredaguoti trečias ir ketvirtas leidimai. 1853 m. ir 1865 m. išleisti [[Frydrichas Kuršaitis|F. Kuršaičio]] leidimai. Ir vėliau, net iki XX a. vidurio protestantų Biblija, išleista Vokietijoje ar Anglijoje buvo laikoma Rėzos ir Kuršaičio išversta.

1911–1937 m. šešiais tomais išleistas arkivyskupo dr. [[Juozapas Skvireckas|Juozapo Skvirecko]] (1873–1959) Biblijos vertimas.

1972 m. Lietuvoje išleistas kun. [[Česlovas Kavaliauskas|Česlovo Kavaliausko]] parengtas Naujojo Testamento vertimas, kuris dabar naudojamas beveik visuose Biblijos leidimuose lietuvių kalba.

Pasinaudojus metodistų kunigo [[Kostas Burbulys|Kosto Burbulio]] (1903–2001 m.) Biblijos vertimu, 1996 m. buvo išleistas „[[Tikėjimo žodis|Tikėjimo žodžio]]“ Biblijos leidimas. 2010 m. dienos šviesą išvydo jau šeštasis paredaguotas šios Biblijos leidimas.

1998 m. [[Lietuvos vyskupų konferencija]] išleido Šventąjį Raštą, sudarytą iš skirtingų vertimų - [[Antanas Rubšys|A. Rubšio]] Senojo Testamento vertimas buvo sujungtas su [[Česlovas Kavaliauskas|Č. Kavaliausko]] Naujojo Testamento vertimu. Tokiu pat pagrindu 1999 m. Lietuvos Biblijos draugijos paredaguotas buvo išleistas pirmasis [[Ekumenizmas|ekumeninis]] lietuviškas Šventojo Rašto leidimas. Šiuo metu jis plačiai naudojamas katalikų ir protestantų tarpe.

2000 m. išleistas baptistų kunigo dr. [[Algirdas Jurėnas|A. Jurėno]] verstas visas Šventasis Raštas, kuris pasižymėjo pažodiniu vertimu.

== Šaltiniai ==
{{ref}}

== Nuorodos ==
{{commons|Bible}}
{{wikiquote}}
* [http://www.biblija.lt A. Rubšio ir Č. Kavaliausko vertimai]
* [http://biblija.visiems.lt K. Burbulio vertimas]

{{Krikščionybė}}

[[Kategorija:Biblija| ]]

{{Link GA|da}}

[[ab:Абиблиа]]
[[af:Bybel]]
[[als:Bibel]]
[[am:መጽሐፍ ቅዱስ]]
[[an:Biblia]]
[[ang:Biblioþēce]]
[[ar:الكتاب المقدس]]
[[arc:ܟܬܒܐ ܩܕܝܫܐ]]
[[arz:الكتاب المقدس]]
[[ast:Biblia]]
[[ay:Biblia]]
[[az:Bibliya]]
[[ba:Библия]]
[[bar:Bibel]]
[[bat-smg:Bėblėjė]]
[[be:Біблія]]
[[be-x-old:Біблія]]
[[bg:Библия]]
[[bi:Baebol]]
[[bm:Bibulu]]
[[bn:বাইবেল]]
[[bo:གསུང་རབ།]]
[[bpy:বাইবেল]]
[[br:Bibl]]
[[bs:Biblija]]
[[ca:Bíblia]]
[[cdo:Séng-gĭng]]
[[ceb:Bibliya]]
[[chy:Ma'heónemôxe'êstoo'o]]
[[ckb:کتێبی پیرۆز]]
[[co:Bibbia]]
[[cs:Bible]]
[[csb:Biblëjô]]
[[cv:Библи]]
[[cy:Beibl]]
[[da:Bibelen]]
[[de:Bibel]]
[[diq:İncil]]
[[dsb:Biblija]]
[[dv:ބައިބަލް]]
[[ee:Biblia]]
[[el:Αγία Γραφή]]
[[en:Bible]]
[[eo:Biblio]]
[[es:Biblia]]
[[et:Piibel]]
[[eu:Biblia]]
[[ext:Bíblia]]
[[fa:کتاب مقدس]]
[[fi:Raamattu]]
[[fiu-vro:Piibli]]
[[fj:Ai Vola Tabu]]
[[fo:Bíblian]]
[[fr:Bible]]
[[fur:Biblie]]
[[fy:Bibel]]
[[ga:An Bíobla]]
[[gan:聖經]]
[[gd:Bìoball]]
[[gl:Biblia]]
[[gn:Tupã ñe'ẽngue ryru]]
[[gu:બાઇબલ]]
[[ha:Baibûl]]
[[hak:Sṳn-kîn]]
[[haw:Paipala]]
[[he:ביבליה]]
[[hi:बाइबिल]]
[[hr:Biblija]]
[[hsb:Biblija]]
[[ht:Bib]]
[[hu:Biblia]]
[[hy:Աստվածաշունչ]]
[[ia:Biblia]]
[[id:Alkitab]]
[[ie:Bible]]
[[ig:Akwụkwọ Nsọ]]
[[ilo:Biblia]]
[[io:Biblo]]
[[is:Biblían]]
[[it:Bibbia]]
[[ja:聖書]]
[[jv:Alkitab]]
[[ka:ბიბლია]]
[[kg:Biblia]]
[[ki:Biblia]]
[[kk:Таурат және Інжіл]]
[[kl:Biibili]]
[[kn:ಬೈಬಲ್]]
[[ko:성경]]
[[koi:Библия]]
[[ksh:Bibel]]
[[ku:Încîl]]
[[kw:Bibel]]
[[ky:Библия]]
[[la:Biblia]]
[[lad:Biblia]]
[[lb:Bibel]]
[[lg:Baibuli]]
[[li:Biebel]]
[[lmo:Bibia]]
[[ln:Biblíya]]
[[lo:ພະຄຳພີ]]
[[lv:Bībele]]
[[mg:Baiboly]]
[[mk:Библија]]
[[ml:ബൈബിൾ]]
[[mn:Библи]]
[[mr:बायबल]]
[[mrj:Библи]]
[[ms:Alkitab]]
[[mt:Bibbja]]
[[mwl:Bíblia]]
[[my:သမ္မာကျမ်းစာ]]
[[na:Bibel]]
[[nah:Teōāmoxtli]]
[[nds:Bibel]]
[[nds-nl:Biebel]]
[[ne:बाइबल]]
[[nl:Bijbel (christendom)]]
[[nn:Bibelen]]
[[no:Bibelen]]
[[nov:Bible]]
[[nrm:Bibl'ye]]
[[nso:Bibele]]
[[ny:Baibulo]]
[[oc:Bíblia]]
[[om:Kitaaba]]
[[os:Библи]]
[[pa:ਬਾਈਬਲ]]
[[pag:Biblia]]
[[pap:Beibel]]
[[pdc:Biwwel]]
[[pfl:Biewel]]
[[pl:Biblia]]
[[pms:Bibia]]
[[pnb:بائبل]]
[[pt:Bíblia]]
[[qu:Dyuspa Simin Qillqa]]
[[rm:Bibla]]
[[rn:Bibiliya]]
[[ro:Biblia]]
[[ru:Библия]]
[[rue:Біблія]]
[[rw:Bibiliya]]
[[sah:Биибилийэ]]
[[sc:Bibbia]]
[[scn:Bibbia]]
[[sco:Bible]]
[[se:Biibbal]]
[[sg:Bible]]
[[sh:Biblija]]
[[si:ශුද්ධවූ බයිබලය]]
[[simple:Bible]]
[[sk:Biblia]]
[[sl:Sveto pismo]]
[[sm:'O le Tusi Pa'ia]]
[[sn:Bhaibheri]]
[[so:Kitaabka quduska]]
[[sq:Bibla]]
[[sr:Библија]]
[[srn:Bèibel]]
[[ss:LiBhayibheli]]
[[st:Bebele]]
[[stq:Biebel]]
[[su:Alkitab]]
[[sv:Bibeln]]
[[sw:Biblia ya Kikristo]]
[[szl:Biblijo]]
[[ta:விவிலியம்]]
[[te:బైబిల్]]
[[tet:Bíblia]]
[[tg:Таврот ва Инҷил]]
[[th:คัมภีร์ไบเบิล]]
[[ti:መጽሓፍ ቅዱስ]]
[[tk:Injil]]
[[tl:Bibliya]]
[[to:Tohitapu]]
[[tpi:Baibel]]
[[tr:Kitab-ı Mukaddes]]
[[tum:Baibolo]]
[[tw:Twere Kronkron]]
[[ty:Pipiria]]
[[ug:ئىنجىل]]
[[uk:Біблія]]
[[ur:کتاب مقدس]]
[[uz:Muqaddas Kitob (Xristian Dinida)]]
[[ve:Bivhili]]
[[vec:Bibia]]
[[vep:Biblii]]
[[vi:Kinh Thánh]]
[[vls:Bybel]]
[[war:Bibliyá]]
[[wo:Biibël]]
[[wuu:圣经]]
[[xal:Библь]]
[[xh:IBhayibhile]]
[[xmf:ბიბლია]]
[[yi:ביבל]]
[[yo:Bíbélì Mímọ́]]
[[zea:Biebel]]
[[zh:聖經]]
[[zh-min-nan:Sèng-keng]]
[[zh-yue:聖經]]
[[zu:IBhayibheli]]

18:04, 4 vasario 2013 versija