Kambodžos himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
ZéroBot (aptarimas | indėlis)
S r2.7.1) (robotas Pridedama: zh:王國 (柬埔寨)
CommonsDelinker (aptarimas | indėlis)
S Išimama iliustracija Nokoreach.png, kurią naudotojas Jameslwoodward pašalino Commons projekte
Eilutė 3: Eilutė 3:
|lietuviškas_pavadinimas = Karališkoji valstybė
|lietuviškas_pavadinimas = Karališkoji valstybė
|paveiksliuko_dydis = 200
|paveiksliuko_dydis = 200
|paveiksliukas = Nokoreach.png
|paveiksliukas =
|aprašymas = Himno eilės
|aprašymas = Himno eilės
|šalis = {{flag|Kambodža}}
|šalis = {{flag|Kambodža}}

06:09, 9 spalio 2011 versija

Nokoreach
Karališkoji valstybė
Nacionalinis šios šalies himnasKambodžos vėliava Kambodža
Žodžių autoriusČuonatas
KompozitoriusF. Perruchot / J. Jekyll ir Mason Bates, 2004 m.
Himnas nuo1941 m.

Kambodžos himnas – Kambodžos valstybinis atributas. Oficialus pavadinimas – Nokoreach (បទនគររាជ; „karališkoji valstybė“). Šis pavadinimas kilo nuo Ankoro karalystės laikų.

Istorija

Himno eiles parašė budistų vienuolis Čuonatas. Muzika paremta liaudies melodija. Himnas patvirtintas 1941 m., dar kartą įtvirtintas 1947 m. šaliai atgavus nepriklausomybę. 1970 m. Kambodžoje panaikinus monarchiją himnas taip pat panaikintas. 1975 m. komunistams laimėjus pilietinį karą himnas trumpam grąžintas, bet netrukus pakeistas Demokratinės Kampučijos himnu Dap Prampi Mesa Chokchey („Šlovingoji balandžio 17-oji“). 1993 m. atkūrus monarchiją Nokoreach vėl tapo valstybiniu himnu.

Eilės

Khmerų eilės

បទនគររាជ
1 posmas
សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង
អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គលសិរីសួស្តី
យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ព្រះបារមី
នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម
គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន។

2 posmas
ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ
គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិមហានគរ
ជាតិខ្មែរដូចថ្មគង់វង្សនៅល្អរឹងប៉ឹងជំហរ
យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា
មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ។

3 posmas
គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌
សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា
ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា
គង់តែទេវត្តានឹងជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ
ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ។

Transkripcija

1 posmas

Som pouk tepda rak sa moha khsath yeung
Oy ben roung roeung doy chey monkol srey soursdey
Yeung Khnom preah ang som chrok Krom molup preah Baromey
Ney preah Noropdey vong Khsattra del sang preah sat thm­r
Kroup Kraung dèn Khmer borann thkoeung thkann.

2 posmas

Prasath séla kombang kan dal prey
Kuor oy sr­may noeuk d­l yuos sak Moha Nokor
Cheat Khmer dauch Thmar kong vong n­y l­ar rung peung chom hor.
Yeung sang Khim por pheap preng samnang robuos Kampuchea.
Moha r­th koeut mien you ang veanh hey.

3 posmas

Kroup vath aram lu tè so sap thoeur
Sot doy am no rom lik koun poth sasna
Chol yeung chea neak thioeur thiak smos smak tam bep donnta
Kong tè thévoda nùng chuoy chrom chrèng phkot phkang pra yoch oy
Dol prateah Khmer chea Moha Nokor.

Nuorodos