Praktinė patirtis: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos |
Nėra keitimo santraukos |
||
Eilutė 1: | Eilutė 1: | ||
'''Praktinė patirtis''' ({{en|know-how}}) – |
'''Praktinė patirtis''' ({{en|know-how}}) – tai techninė dokumentacija, komercinis ir kt. praktinis patyrimas, žinios bei gamybiniai įgūdžiai, sudarantys serijinės ar masinės gamybos pagrindą. |
||
Lietuviški atitikmenys: 1. technologijos naujovės; 2. praktinė patirtis (Kalbos patarimai. Kn. 4: Leksika: 1. Skolinių vartojimas, Vilnius, 2005, p. 67). |
|||
Prie praktinės patirties galima priskirti žinias apie rinką, visas metodines rekomendacijas, gamybos, diagnostikos, gydymo ir operacijų atlikimo, veislių išvedimo būdus ir visas kitas nepatentuojamas žinias. |
|||
Pabrėžtina, kad Europos terminų žodyne „Eurovoc“ teikiamas terminas praktinė patirtis (angl. know-how, vok. Know-how, pranc. savoir-faire). |
|||
Praktinės patirties žinios saugomos jas slepiant. Žinios niekam neskleidžiamos, bet joms pasklidus drausti jomis naudotis negalima. Praktinė patirtis nėra aiškiai aprašyta įstatymuose, bet įeina į sąvoką komercinė paslaptis. Patento ir komercinės paslapties tikslas vienodas – neleisti inovacijomis naudotis konkurentams ir gauti pelną dėl jų naudojimo. |
|||
{{ekonom-stub}} |
{{ekonom-stub}} |
||
16:15, 3 rugpjūčio 2011 versija
Praktinė patirtis (angl. know-how) – tai techninė dokumentacija, komercinis ir kt. praktinis patyrimas, žinios bei gamybiniai įgūdžiai, sudarantys serijinės ar masinės gamybos pagrindą.
Lietuviški atitikmenys: 1. technologijos naujovės; 2. praktinė patirtis (Kalbos patarimai. Kn. 4: Leksika: 1. Skolinių vartojimas, Vilnius, 2005, p. 67).
Pabrėžtina, kad Europos terminų žodyne „Eurovoc“ teikiamas terminas praktinė patirtis (angl. know-how, vok. Know-how, pranc. savoir-faire).