Jukatekų majų kalba: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Idioma-bot (aptarimas | indėlis)
S Nuorodų į nukrepiamąjį straipsnį keitimas: Jukatanas - Pakeistos nuorodos į Jukatano valstija
Lot-bot-as (aptarimas | indėlis)
S Kai kurių rašybos, skyrybos, wiki ar kitų klaidų taisymas
Eilutė 23: Eilutė 23:
== Raštas ==
== Raštas ==


Dar ikikolumbiniu laikotarpiu [[majai]] turėjo savo [[majų raštas|hieroglifinį raštą]]. Greičiausiai jis buvo naudojamas užrašyti čoltų kalbą, tuo metu buvusią regiono ''[[lingua franca]]''. Tačiau yra įrodymų, kad majų raštas laikui bėgant buvo naudojamas užrašyti vis kitą majų kalbą, visų pirma jukatekų. Dabar kalba naudoja [[lotyniška abėcėlė|lotynišką raidyną]]. Jis XVI a. buvo įvestas ispanų, kad jukatekų žodžius būtų galima transkribuoti. Nuo to laiko išliko pasenusios ispaniškos ortografijos normos, pvz. raidė x, žyminti postalveoliarinį frikatyvą, tariamą kaip š. Ispanų kalboje šis garsas virto j (ch).
Dar ikikolumbiniu laikotarpiu [[majai]] turėjo savo [[majų raštas|hieroglifinį raštą]]. Greičiausiai jis buvo naudojamas užrašyti čoltų kalbą, tuo metu buvusią regiono ''[[lingua franca]]''. Tačiau yra įrodymų, kad majų raštas laikui bėgant buvo naudojamas užrašyti vis kitą majų kalbą, visų pirma jukatekų. Dabar kalba naudoja [[lotyniška abėcėlė|lotynišką raidyną]]. Jis XVI a. buvo įvestas ispanų, kad jukatekų žodžius būtų galima transkribuoti. Nuo to laiko išliko pasenusios ispaniškos ortografijos normos, pvz., raidė x, žyminti postalveoliarinį frikatyvą, tariamą kaip š. Ispanų kalboje šis garsas virto j (ch).


== Naudojimas ==
== Naudojimas ==

11:59, 17 gegužės 2009 versija

Jukatekų majų kalba
Maaya T'aan
KalbamaMeksika, Belizas, Gvatemala
Kalbančiųjų skaičius810 000
Jukatanas - 547 098
Kintana Roo - 163 477
Kampečė - 75 847
Belizas - 5000
Vieta pagal kalbančiųjų skaičiųį šimtuką nepatenka
KilmėMajų
 Jukatekų
  Majų jukatekų
Oficialus statusas
Oficiali kalba-
Kalbos kodai
ISO 639-1-
ISO 639-2myn
ISO 639-3yua

Jukatekų majų kalba - majų kalba, vartojama Meksikos Jukatano pusiasalyje, šiaurės Belize bei Gvatemalos regionuose. Vietiniai gyventojai ją vadina tiesiog majų kalba, tačiau lingvistai įvedė jukatekų terminą, idant atskirtų nuo kitų majų kalbų (pvz., kiče, ica). Meksikos Jukatano, Kintana Roo ir Kampečės valstijose yra išlikę daug žmonių, kurie šią kalbą vartoja kaip gimtąją.

Fonologija

Charakteringa jukatekų kalbos (kaip ir kitų majų kalbų) savybė - ejektyviniai priebalsiai /p'/, /k'/, /t'/. Jie kartais vadinami glotalizuotais ir tariami daugiau ar mažiau panašiai kaip jų neabruptyviniai atitikmenys. Kalba prieš šiuos ženklus trumpam nutrūksta, o paskui išsilaisvina skleisdama sprogstamą garsą. Šie garsai rašytinėje kalboje žymimi apostrofais po raidės (pvz., t'áan - kalba, táan - krūtinė). Iki XX a. šie apostrofai naudoti retai, tačiau dabar jų populiarumas didėja.

Jukatekų majų kalba yra viena iš trijų majų kalbų (drauge su uspantekų ir vienu iš cocilių dialektų) išvysčiusių toninę sistemą. Išskiriamas aukštasis ir žemasis tonas. Viršutinis tonas atpažįstamas kirčio pagalba (á í é ó ú). Taip pat būdinga balsių laringizacija, pvz., daugiskaitos priesagoje -o'ob.

Gramatika

Kaip praktiškai visose majų kalbose, jukatekų majų kalboje sakinys pradedamas tariniu. Žodžių tvarka gali varijuoti tarp veiksmažodis-objektas-subjektas ir veiksmažodis-subjektas-objektas, nors pirmasis variantas labiau paplitęs. Jukatekų kalba kaip ir grenlandų, gvaranių kalbose, kinų kalbos šiaurinuose dialektuose, neturi laiko kategorijos. Informacija apie laiką užkoduota veiksle ir sužinoma iš bendro konteksto. Taip pat unikali savybė - nebuvimas laiką jungiančių elementų, pvz., „prieš - paskui“.

Raštas

Dar ikikolumbiniu laikotarpiu majai turėjo savo hieroglifinį raštą. Greičiausiai jis buvo naudojamas užrašyti čoltų kalbą, tuo metu buvusią regiono lingua franca. Tačiau yra įrodymų, kad majų raštas laikui bėgant buvo naudojamas užrašyti vis kitą majų kalbą, visų pirma jukatekų. Dabar kalba naudoja lotynišką raidyną. Jis XVI a. buvo įvestas ispanų, kad jukatekų žodžius būtų galima transkribuoti. Nuo to laiko išliko pasenusios ispaniškos ortografijos normos, pvz., raidė x, žyminti postalveoliarinį frikatyvą, tariamą kaip š. Ispanų kalboje šis garsas virto j (ch).

Naudojimas

Jukatekų majų kalba transliuojamos radijo laidos Jukatane. Ši kalba buvo panaudota Melo Gibsono filme apie majus „Apokalipto“.

Nuorodos