Palau himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S robotas: brūkšneliai keičiami brūkšniais (pagal lietuvių kalbos rašybos normas) |
S robotas Keičiama: ja:我等がパラオ |
||
Eilutė 41: | Eilutė 41: | ||
[[es:Belau rekid]] |
[[es:Belau rekid]] |
||
[[fr:Belau rekid]] |
[[fr:Belau rekid]] |
||
[[ja:パラオ |
[[ja:我等がパラオ]] |
||
[[ko:팔라우의 국가]] |
[[ko:팔라우의 국가]] |
20:15, 26 sausio 2008 versija
Belau rekid (Mūsų Palau) – Palau valstybinis himnas. Oficialiai naudojamas nuo 1980 m. Muzikos autorius Ymesei O. Ezekiel, žodžiai parašyti kolektyviškai. Dažniausiai grojamas tik pirmas posmas.
Himno žodžiai belau kalba
- Belau loba klisiich er a kelulul,
- El dimia ngarngii ra rechuodelmei
- Meng mengel uoluu er a chimol beluu,
- El ngar cheungel a rirch lomke sang.
- Bo dole ketek a kerruul er a belluad,
- Lolab a blakelreng ma duchelreng.
- Belau a chotil a klengar re kid,
- Mebo dorurtabedul msa klisichel.
- Bod kai ue reke dchim lokiu a reng,
- E dongedmokel ra dimla koted.
- Lomcheliu a rengrdel ma klebkellel,
- Lokiu a budch ma beltikelreng.
- Dios mo mek ngel tengat ra Be lumam,
- El dimla dikesam ra rechuodelmei,
- Beskemam a klisicham ma llemeltam,
- Lorrurt a klungiolam elmo ch'rechar.
Lietuviškas vertimas
tik pirmas posmas
- Palau veržiasi pirmyn su ryžtu ir jėga,
- Ištikima savo seniems keliams vis dar kiekvieną valandą.
- Viena šalis, saugi, patikima, viena valdžia
- Stovi po švytinčia, plaukiančia švelnia šviesa.