Miriam Markel-Mosessohn

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Miriam Markel-Mosessohn
Gimė 1839 m.
Vilkaviškis, Rusijos imperija
Mirė 1920 m. gruodžio 18 d. (~81 metai)
Grajevas, Antroji Lenkijos Respublika
Veikla rašytoja, vertėja.

Miriam (Viežbolovska) Markel-Mosessohn (1839 m. Vilkaviškyje, Rusijos imperija – 1920 m. gruodžio 18 d. Grajeve, Antroji Lenkijos Respublika) – Lietuvos žydų kilmės viena iš pirmųjų moterų rašiusi ir vertusi hebrajų kalba.

Biografija[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Gimė 1839 m. Vilkaviškyje. 1851 m. kartu su tėvais persikraustė gyventi į Suvalkus, kur mergina studijavo hebrajų kalbą bei tuo pačiu tobulinosi vokiečių ir prancūzų kalbose. 1863 m. ištekėjo už Anshel Markel-Mosessohn (1844–1903). Baigusi mokslus vertė vokiškus kūrinius į hebrajų kalbą. 1869 m. gyvendama Varšuvoje į hebrajų kalbą išvertė Eugen Rispart knygos I tomą Die Juden und die Kreuzfahrer unter Richard Lowenherz, tačiau II tomą išvertė tik 1895 m. dėl nuolatinių sveikatos ir vyro finansinių problemų. 1881 m. kartu su vyru apsigyveno Vienoje. Gyvendama Vienoje rašė straipsnius į žurnalą Ha-Meliz. Mirė 1920 m. gruodžio 18 d. Grajeve.

Nuorodos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Literatūra[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • Balin, Carole. “The Makings of a Maskilah: Miriam Markel-Mosessohn (1839–1920),” in To Reveal Our Hearts: Jewish Women Writers in Tsarist Russia, 13–50. New York: 2000.
  • Yaari, Avraham, ed. A Collection of Yehudah Leib Gordon’s Letters to Miriam Markel-Mosessohn (Hebrew). Jerusalem: 1936).
  • Dinur, Ben-Zion, ed. The Letters of Avraham Mapu, 160, 164 and 183–84. Jerusalem: 1970.
  • Markel-Mosessohn, Miriam. The Friend of the Poet: Miriam Markel-Mosessohn’s Letters to Yehudah Leib Gordon. Introduction and Notes by Shmuel Verses (Hebrew). Jerusalem: 2004.