Kategorijos aptarimas:Krepšinio klubai

Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search

Krepšinio komandų pavadinimai[redaguoti vikitekstą]

Kiek pastebėjau, krepšinio komandų pavadinimai nėra sistemizuoti, sunku susigaudyti, lengva pamesti straipsnį. Tarkim vieno klubo straipsnio pavadinimas originalo kalba, kitas - verčiant į lietuvių, trečio dar kitu būdu. Ar yra kažkokios taisyklės, kuriomis turėtume vadovautis? Jei ne, siūlau straipsnius vadinti "taip, kaip girdime", pvz. Valensijos Pamesa, Jeruzalės Hapoel ir t.t., o ne Hapoel Migdal krepšinio komanda. Taip pat siūlau straipsnių pavadinimuose rašyti istorinius komandos pavadinimus, o ne laikinų remėjų. Žinoma, turėtų būti ir išimčių, tarkim Montepaschi, TAU Ceramica ir kt., nes tokie remėjai yra ilgalaikiai. Jei tam pritariate, galiu apsiimti pakeisti visas nuorodas, straipsnių pav. ir pan. Dezaz

Komandos pavadinimas neturėtu būti verčiamas, o jei taip yra siūlyčiau taisyti. Verčiamas tik miestas iš kurio ta komanda.--Gediminas 16:43, 2007 Kovo 7 (EET)
turiu galvoje, kad pavadinimą turėtų sudaryti du žodžiai - pirmasis miesto pavadinimas kilmininko linksnyje ir neverstas komandos pavadinimas. Dabar yra daug tokių straipsnių kaip Aris BC, KK FMP ir pan. --Dezaz 16:46, 2007 Kovo 7 (EET)
Čia sutiku, bet pvz. BC Barcelona, BC Strasbourg - kai pavadinimas sutampa su miestu palikti originalą, o ne Barselonos "Barcelona", Strasbūro "Strasbourg". Hugo.arg 16:49, 2007 Kovo 7 (EET)
OK, tada imuosi darbo. Beje, Strasbūro nesutampa:) ir dar vienas klausimas, kaip su linkais į kitas kalbas? jei pakeičiu straipsnio pavadinimą tarkim iš "Aris BC" į "Salonikų Aris", o en ir hr wikipedijose yra įdėtas linkas i lietuvišką "Aris BC". tarkim pakeičiu en wikipedijoje linką, kaip tai įtakos kitų vikipedijų linkus? ar tiesiog nekeisti straipsnių pavadinimų, bet dėti redirectus? Dezaz 16:54, 2007 Kovo 7 (EET)

Nieko baisaus dėl linkų. Aš paleisiu botą ir jie automatiškai bus pakeisti kitose kalbose. Beje, rašydamas straipsnius irgi gali nedėti linkų į kitų kalbų straipsnius, nes tai gali botas padaryti. Hugo.arg 16:57, 2007 Kovo 7 (EET)

Su krepšinio klubų pavadinimais tikrai yra daug nenuoseklumo, kiek spėju stengiuosi pervadinti panašiai kaip siūlo Dezaz (t.y. "Kauno Žalgiris", "Salonikų Aris" ir t.t.), taigi vienodinimas tikrai sveikintinas. Tačiau būtinai reikia palikti/sukurti redirectus iš originalaus pavadinimo, t.y. "KK FMP" ir t.t. bei iš anglų kalboje naudojamo pavadinimo (nes dažnai žmonės versdami nuorodas palieka tas pačias). Dėl kitų kalbų Vikipedijų tai tikrai neverta jaudinti - iki kol botai sutvarkys, veiks ir per nukreipimą (redirect'ą). Dar viena mintis, kurią jau ilgokai planuoju realizuoti, bet vis nėra laiko - pradėti kaupti esamų ir būsimų krepšinio klubų straipsnių pavadinimus (pavyzdžiui tam skirtame projekte), kad kuriant straipsnį apie žaidėją būtų kur pažiūrėti "teisingas" nuorodas, nes dabar krepšininkus aprašantieji sudeda nuorodas tik į egzistuojančius straipsnius (dar ir ne visad teisingai), o į kitus klubus nuorodų nėra. knutux 08:30, 2007 Kovo 8 (EET)
Tuo pačiu, reiktų pagalvoti ir apie pirmo sakinio vienodinimą straipsniuose, nes dabar kai kur straipsniai pradedami oficialiu pavadinimu (originalo kalba), kai kur lietuvišku (miestas ir pavadinimas kabutėse - Stambulo „Efes Pilsen“). Taip pat reiktų sukurti ir infolentelę (jei dar nėra), nes daug kur dabar tiesiog dedamos lentelės, todėl anksčiau ar vėliau kils bėdu dėl nenuoseklumo ir sudėtingo palaikymo (norint pakeisti tekstą kurioj nors eilutėj teks keisti visuose straipsniuose, jei būtų infolentelė, užtektų pakeisti šablone). knutux 08:37, 2007 Kovo 8 (EET)
Prie to pačio - ar būtina, ar čia pagal kažkokias lietuvių kalbos taisykles, kad reikia naudoti kabutes? Mano galva tai labai nepatogu, na, ir net nereikalinga. ir beje, kur kokia varnelę uždėti, kad šitą parašą automatiškai dėtų?:) -> Dezaz 16.00, 2007 Kovo 8 (EET)


tiesą pasakius, nelabai suprantu, ką knutux turi galvoje, per žalias dar esu, bet mano pasiūlymas būtų padaryti tokius lygų šablonus kaip en wikipedijoje. Padaryti Eurolygos, UlebCupo, Fibos EC ir ECC šablonus, plius kelių galingesnių Europos lygų, kaip Italijos, Prancūzijos, Graikijos ir tt, ten surašant visus dalyvaujančius klubus. Kadangi tokiu atveju turėtų atsirasti daug naujų straipsnių apie klubus, kolkas siūlau juose įrašyt tik po vieną sakinį, maždaug "Kozanio Makedonikos - Graikijos klubas, įkurtas tada ir tada.", pridėti sport-stub (o gal basketball-stub, ar kaip ten vadinasi), ir po truputį vėliau pildyti.

taip pat manau, kad klubo infolentelės šablone turėtų būti pilnas pavadinimas originalo kalba, įkūrimo data, komandos spalvos, arena (su talpa), lyga, dabar egzistuojačių lygų laimėjimų skaičius ir oficialus puslapis.

mano galva, straipsnis turėtų prasidėti pvz. Atėnų Panathinaikos, o ne pilnu pavadinimu, ir jei nėra kažkokių taisyklių, siūlau visiškai atsisakyti kabučių naudojimo klubų pavadinimuose.

jei sutinkat, kad atsirastų nemažai straipsnių tik su vienu sakiniu juose, apsiimu kurti lygų šablonus ir tai daryti:) Dezaz 17.55, 2007 Kovo 8 (EET)

Labai neblogai būtų. Aišku jei straipsniai bus tvarkingi (su visais šablonais, lentelėm ir t.t.). Dar galėtum ir sudėtį prigriebti, jei yra kitose wiki (tiesiog copy-paste). Hugo.arg 18:29, 2007 Kovo 8 (EET)
Dėl kabučių tai aš siūlyčiau jas visgi tekste naudoti (bet tik ne straipsnių pavadinimuose), nes tokie nelietuviški pavadinimai kaip „Panathinaikos“ ir pan be kabučių atrodys keistai (ypač nežinantiems pavadinimų). Be to, rodos yra ir lietuvių kalbos taisyklės, pagal kurias tokie pavadinimai turi būti rašomi kabutėse. knutux 08:14, 2007 Kovo 9 (EET)
Tai va, knutux, man irgi atrodo, jog liet. k. taisyklėse yra parašyta, jog kabutės turi būti naudojamos. O kodėl nenori rašyti kabučių pavadinime? Juk žiniasklaidoje tenka matyti tik taip: Vilniaus „Lietuvos rytas“, Tel Avivo „Maccabi“, San Antonijaus „Spurs“ ir t. t. (miestas rašomas adaptuota lietuviška forma kilmininko linksiu, o pats klubo pavadinimas paliekamas originalo forma, paimta į kabutes). Shakurazz 23:33, 2009 rugpjūčio 8 (EEST)
Vardinimo taisyklėse aiškiai parašyta, kad straipsnių pavadinimai rašomi be kabučių. Hugo.arg 23:37, 2009 rugpjūčio 8 (EEST)
Nepagalvojau apie antrą punktą ties „Kabučių naudojimu“ Vardinimo taisyklėse... Gerai, suprantu, tebūnie. Tačiau visur kitur, kaip suprantu, vieningai galima keisti į mano minėtą žiniasklaidos variantą? Shakurazz 23:44, 2009 rugpjūčio 8 (EEST)

Taip, tekste matyt ir pagal rašybos taisykles reikėtų kabučių.. Hugo.arg 23:52, 2009 rugpjūčio 8 (EEST)

Krepšinio nebaigtumo šablonas[redaguoti vikitekstą]

galbūt ir ne į labai tinkamą straipsnio aptarimą rašau, bet nesugalvojau kur kitur. Jei sukūrus krepšinio nebaigtumo šabloną, turiu omeny krepšinis-stub, ar pan. pavadinimo, ar sugebėtų botas pakeisti sport-stub į naująjį straipsniuose apie krepšinį? Taip gal galima būtų sukurti current šabloną specialiai krepšiniui. Dezaz

Egzistuojantys pitonu parašyti skriptai gali daryti paprastus teksto keitimus ("replace") tam tikroje kategorijoje, bet rodos neišeina su subkategorijom. Kadangi krepšinio klubai yra išmėtyti į daug kategorijų (pagal šalis), reikėtų kelis kartus leisti botą. Bet iš principo įmanoma. knutux 14:38, 2007 Balandžio 20 (EEST)
Na, atrodo tik dar pasunkinau, atsiprašau:). Sukūriau atskirus šablonus krepšinio klubams ir krepšininkams. Bet manau, taip bus kurkas patogiau. Dezaz
Seniai reikėjo, tačiau reiktų ir bendro šablono, krepšinio lygom, valstybių rinktinėm ir pan. --Atlantas 16:35, 2007 Balandžio 20 (EEST)

Krepšinio current šablonas[redaguoti vikitekstą]

Vėl jaučiuosi į netinkamą temą rašantis. Ar yra kokie atskiri straipsniai tokioms diskusijoms?
Tiesiog norėjau paprašyti sukurti current-basketball šabloną, tarkim pagal http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/Current_sport.svg pavyzdį. Jis įdėtas pagal {{PD-self}} licenziją, tai kiek suprantu galima būtų vietoj futbolo kamuolio įkelti krepšinio ir uploadinti. Deja, pats esu atgrubnagis, ir su visokiais Photoshopais nesutariu nors tu ką.

Beje, žiūrėjau į futbolo straipsnius, tai ten konkrečių sezonų straipsniai pavadinti vis skirtingai. Kaip būtų geriau užvadinti, ar tarkim Eurolyga_(2006-2007), ar Eurolyga_2006_2007 ir pan.?

Dėl sezonų vadinimo - svarbiausia nepadaryti klaidos vardinant anglišku (ar kitos kalbos) pavyzdžiu (t.y. "Eurolyga 2007" ar "2007 Eurolyga"), nes taip dažniausiai gaunasi lietuviškai netaisyklingas arba neskaitomas pavadinimas. Šiaip sakyčiau kad gražiausiai atrodytų "Eurolygos 2006–2007 m. sezonas" (dėl taisyklingumo su lietuvišku brūkšniu, ne brūkšneliu). Dėl šablono - mėginsiu rasti kur nors nemokamą krepšinio kamuolio vektorinį vaizdą ir jei rasiu, tai galėsiu nesunkiai padaryti prašomą paveikslėlį. knutux 06:54, 2007 Gegužės 29 (EEST)
Jei dar reikia krepšinio paveikslėlio, tai štai - Image:Current basketball.svg. knutux 08:20, 2007 Gegužės 29 (EEST)

Labai ačiū. Dezaz

Knutux: patarei vardinti "Eurolygos 2006-2007 sezonas" su lietuvišku brūkšniu, bet kažkas blogai. Pabandyk užrašyti: Eurolygos 2006—2007 m. sezonas . Nededa nuorodos nors tu ką. Jei nukopijuoji iš pačio straipsnio, viskas gerai. Ar čia galima kažkaip techniškai šitą išspręsti, ar perdavint su nelietuvišku brūkšniu? Dezaz

Nuorodoje "Eurolygos 2006—2007 m. sezonas" naudojamas ne lietuviškas, bet pailgintas brūkšnys (kiek suprantu, toks kai kuriais atvejais nusikopijuoja iš MS Word ir kitų programų). Taigi, reikėtų tą brūkšnį keisti lietuvišku (pats pirmas tarp specialiųjų simbolių apačioje) arba daryti redirect'us, kuriuose lietuviškas brūkšnys būtų pakeistas brūkšneliu (tuo, kuris klaviatūroje lengvai surenkamas) ir tuos perilgus brūkšnius keisti bent jau tokiu brūkšneliu. knutux 07:13, 2007 Birželio 13 (EEST)
Aš kaip ant laptopo sėdžiu, tai nelabai patogu man tuos lietuviškus simbolius per alt rinkti, o šitą atseit lietuvišką brūkšnį dedu būtent per spec simbolius apačioje. Bet iš kitos pusės, straipsnio pavadinime irgi parašiau brūkšnį per spec simbolius apačioje. Tai kad tą patį brūkšnį rašau, tai faktas. Tai galbūt tada aš tiesiog pakeisiu straipsnio pavadinimus į su tuo paprastu - trumpesniu brūkšneliu, ar gerai? Dezaz
Ne, pavadinimų keisti nereikia - geriau tegul lieka teisingi. Bet kaip jau minėjau, dėl brūkšnio vedimo patogumo galima sukurti redirect'us, kuriuose bus naudojamas brūkšnelis. knutux 11:49, 2007 Birželio 13 (EEST)