Aptarimas:Montevidėjas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Dėl Montevidėjo pavadinimo.

Mažai įtikėtina, kad ne itin raštingi ispanų kolonizatoriai būtų sugalvoję tokį pavadinimą. Prieš keliolika metų Colonia miesto (pirmoji europiečių gyvenvietė šioje teritorijoje) muziejuje man papasakojo tuo metu visai šviežią versiją: neseniai viename iš senųjų La Platos regiono žemėlapių atkreiptas dėmesys į pakrantės kalvų žymėjimą. Esmė yra ta, kad šiaurinėje La Platos pakrantėje nemažais atstumais viena nuo kitos stūkso keletas gana aukštų kalvų beveik stačiais šlaitais (geologiniai reliktai). Žemėlapyje tos kalvos sužymėtos iš rytų į vakarus (ta kryptimi atplaukdavo iš Atlanto) lotyniškais skaitmenimis: "Monte I de OE", "Monte II de OE", t.y. "pirmas kalnas vakarų <kryptimi>", "Antrasis kalnas vakarų <kryptimi>".

Montevidėjaus teritorijoje esanti kalva (Cerro) yra šešta iš eilės, o ties ta vieta žemėlapyje matomas įrašas "Monte VI de OE" ("Šeštas kalnas vakarų <kryptimi>"). Nenuostabu, kad šis įrašas vėliau buvo skaitomas kaip "Montevideo". Be to, jeigu kruopščiai pasižiūrėsime į Wiki straipsnyje pateiktą miesto vardo kilmę, tai "matau kalną" iš tikrųjų turėtų būti verčiama "Montem video".

Prie ko aš čia suku? Tiesiog noriu pasitarti, aš pakankamai "eniciklopediška" dėti ir šią modernesnę versiją?

Manau, kad derėtų pateikti, nepaisant to, ar ji labai moderni, ar ne. Tiesiog skyrelyje tokiu atveju reikėtų pažymėti, kad pavadinimo kilmė nėra visiškai aiški, kadangi kiek supratau, abidvi versijos yra maždaug lygiavertės. --CD

dar viena versija:Monte vi de o(matau kalna is rytu) "gringo de Uruguay"