Aptarimas:Holokaustas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

čia būtinai reiktų parašyti apie Wannsee konferencijos, priėmusios vad. "galutinį sprendimą" reikšmę. Nes iki jos hitlerininkai svarstė žydų iškeldinimo planus. Geras strpsn. apie holokaustą yra lenkų wiki.

User:Sapiens 15:59, 14 Geg 2005 (EEST)

taip pat labai išsamūs strpsn. anglų ir vokiečių wiki.

User:Sapiens 16:07, 14 Geg 2005 (EEST)

Kas šiame straipsnyje yra abejotino? Reikia įvardinti, dedant skydelį. --Nomad 23:17, 2008 gegužės 31 (EEST)

Nomad, manau, "etninis valymas" (į kurį tautos išvarymas, iškeldinimas, kolonizavimas, nutautinimas) neprilygsta "genocidui" ir ypač "Holokaustui" (besąlygiškam tautos išžudymui). Taip pat datos 1943-1945 neatitinka, pavyzdžiui, straipsnio anglų kalba. Lietuvoj pusė žydų nužudyta jau 1941 metais, likę gyvi suvaryti į getus. Kaip manai? Asmeniškai dar manau reikėtų patikslinti, ne tik naciai, bet ir jų talkininkai, manau ne visi žudytojai save laikė naciais, ir naciai ne visus juos laikė savais.

Termino etimologija[redaguoti vikitekstą]

Pastraipa apie termino etimologiją pasirodė kiek abejotina („Nuo devyniolikto amžiaus pabaigos iki dvidešimto amžiaus vidurio jisai reiškė visapusišką sunaikinimą“) bei ne visai rišliai parašyta („Nuo 1978 metų jisai JAV-ėse reiškė būtent nacių naikinimą žydų.“), tad ištryniau. Apie tai būtų geriausia šį bei tą išversti iš visai pakenčiamai atrodančio en wiki straipsnio Names of the Holocaust bei atitinkamo skyrelio pagrindiniame en wiki straipsnyje apie holokaustą. --Homo (aptarimas) 18:08, 22 rugpjūčio 2012 (EEST)[atsakyti]

Homo, nežinau, ar moki anglų kalbą? Teiginiai paimti iš | JAV-ių Holokausto atminimo muziejaus svetainės Dažnai užduodamų klausimų. Ar jie klaidingi? Panašu, kad mūsų lietuviškasis holokaustas yra kilęs iš anglų kalbos žodžio holocaust. --AndriusKulikauskas (aptarimas) 18:21, 22 rugpjūčio 2012 (EEST)[atsakyti]
Na, ten kiek kitaip parašyta. „In secular writings, holocaust most commonly came to mean "a complete or wholesale destruction," a connotation particularly dominant from the late nineteenth century through the nuclear arms race of the mid-twentieth century.“ Taigi, pateiktais faktais buvo pasiremta ne visai tiksliai, nes šia ar panašia prasme terminas jau buvo vartojamas ir anksčiau, tik ne tiek plačiai. „According to the Oxford English Dictionary, the word holocaust has been used in English since the 18th century to refer to the violent deaths of a large number of people, but the earliest attested such usage dates from 1671.“

Kad nekiltų įvairių nesusipratimų, galima susikurti Naudotojas:AndriusKulikauskas/Juodraštis ir pirma mėginti tobulinti bei pildyti šį straipsnį ten. Jeigu pakeitimai kitiems bus priimtini, bus galima perkelti čia. --Homo (aptarimas) 18:34, 22 rugpjūčio 2012 (EEST)[atsakyti]

Aš darbuosiuos prie straipsnio Holokaustas Lietuvoje ir prie progos padėsiu kitiems. Manau būtų prasminga mąstyti plačiau. Pavyzdžiui, straipsnis Lietuvių aktyvistų frontas kaip ir nemini žydų žudymo. Jis aiškiai šališkas, bet ar kas jį pažymės? Labai abejoju. Visos pastabos ir patarimai palyginti smulkmeniški, ypač turint mintyje, jog prieš pora savaičių mūsų Vikipedija kaip ir neminėjo Holokausto eigos Lietuvoje. --AndriusKulikauskas (aptarimas) 19:04, 22 rugpjūčio 2012 (EEST)[atsakyti]
Manau Homo pasiūlė puikią idėją, nes nuolatiniai keitimai jau užkemša įvairius paskutinių keitimų sąrašus.
Nomad, ačiū už paaiškinimą. Stengsiuos neapkrauti paskutiniųjų pakeitimų sąrašus. Visgi, tai nieko bendro neturi su "priimtinumu". Susitelksiu į Holokausto Lietuvoje rašymą. --AndriusKulikauskas (aptarimas) 20:13, 22 rugpjūčio 2012 (EEST)[atsakyti]