Aptarimas:Henrich Mchitarjan

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Tas garsas lietuviškai užrašomas kaip ch, ne kaip kh, ar čia kažkokia oficiali VLKK transkribcija? --Nomad (aptarimas) 12:55, 11 lapkričio 2019 (EET)[atsakyti]

O dar yra FIFA ir UEFA, ne vien VLKK valdo. :) -- Makenzis Aptarimas Indėlis 13:10, 11 lapkričio 2019 (EET)[atsakyti]
Tai aš tvirtai nežinau, kaip „reikia“ rašyti, tik sakau, kad jei transkribuotume tiesiai į lietuvių kalbą, tai reikėtų rašyti ch. Kh yra angliškas būdas užrašyti tą patį garsą. Bet gal nežinau yra kokia taisyklė, kad čia „oficiali“ transkribcija į lotynišką alfabetą ir ją reikia visur naudoti ar panašiai, neišmanau gerai tų dalykų. --Nomad (aptarimas) 13:25, 11 lapkričio 2019 (EET)[atsakyti]