Aptarimas:Ambono–Timoro tautos

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Ar kartais ne brūkšnelis turėtų būti (kaip kad semitų-chamitų kalbos)? Pagal VLKK: „Brūkšnelis rašomas tarp dviejų (kartais ir daugiau) sintaksiškai lygiaverčių žodžių, nusakančių vieno daikto, reiškinio ar vienos ypatybės pavadinimą“. --Homo ergaster (aptarimas) 23:15, 3 vasario 2020 (EET)[atsakyti]

Čia kaip ir skirtingus dėmenis nusakantis pavadinimas: kaip kad būtų Šiaulių–Panevėžio kelias (ilgas brūkšnys), taip ir čia: tautos nuo Ambono iki Timoro. Semitų(-)chamitų, manding, irgi turėtų būti ilgas brūkšnys, nes nėra kažkokių "semitų-chamitų" kaip vieno daikto - čia irgi aprėpiama "semitų ir chamitų kalbos". Čia visur, regis, galiotų 3 taisyklė: "Brūkšnys taip pat rašomas tarp dviejų ar daugiau žodžių ar skaitmenų, žyminčių daiktų bei reiškinių vietos, laiko, kiekio, eilės ribas". 1 taisyklė (lopšelis-darželis) netinka, nes tai nėra dvigubas to paties daikto pavadinimas. Hugo.arg (aptarimas) 11:05, 4 vasario 2020 (EET)[atsakyti]
Taip, jei tautos nuo Ambono iki Timoro, tai lyg ir tinka 3 taisyklė. Nors „semitų-chamitų“ VLE su brūkšneliu (pvz., Nubija). Na, bet šitos taisyklės gan dirbtinis išmislas. --Homo ergaster (aptarimas) 12:37, 4 vasario 2020 (EET)[atsakyti]