Aptarimas:Lotynų kalba

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

--Turiu keletą pastebėjimų:

  • pirmiausia straipsnyje minima, kad daug žodžių įvairiose kalbose pasidaryti pagal lotynų kalbos pavyzdį. Kaip pavyzdys pateikiamas žodis įtaka, anglų influence, vokiečių Einfluss, prancūzų influence. Prancūzų kalba, kaip minima ir straipsnyje, yra romanų kalbų grupės kalba, ji kilusi iš lotynų kalbos, todėl jos pavyzdžio siūlau atsisakyti.
  • nurodoma, kad palatalinis k lietuvių kalboje virto š, o lotynų kalboje liko nepakitęs. Tai nėra visiškai teisinga. Pats faktas teisingas, bet neteisingai pateiktas, nes nuoseklus lotynų k ir lietuvių š atitikimas yra susijęs su ankstesniu ide. kalbų skirstymu į kentumines ir satemines; ne tik lietuvių š, bet ir latvių, rusų, visų kitų slavų kalbų, sanskrito s atitinka lotynų k.

Todėl šio pavyzdžio taip pat siūlau atsisakyti.89.117.44.17 15:19, 2008 sausio 30 (EET)