Aptarimas:Koiperio juosta

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

bet juk kiti naudotojai tai leido daryti, sakė, na maždaug tai kaip atpasakojimą galima parengti aš visiškai nė kiek nenusižengiu vikipedijos taisyklėmis, nes anot šių pvz: Dėl leidimo - paprasčiausia turbūt būtų tiesiog viską perrašyti iš naujo, pasiremiant „Bernardinai.lt“ tekstu kaip šaltiniu (aišku, nepamirštant ir kitų šaltinių, kad ir en:Pope Urban V ar [1]). Manyčiau, kad taip perrašius (na, daugiau mažiau kaip atpasakojimą) viskas beveik savaime susitvarkys. Ir dar: naudokite mygtuką „Kaip atrodys“ - tai leis išvengti ilgų dažnų keitimų serijų (buvusius keitimus galima peržiūrėti viršuje pasirinkus „tabą“ „istorija“). --Martynas Patasius 21:47, 2008 sausio 2 (EET)ir pvz: aišku, kartais tai reikalinga, bet ko gero 90% straipsnių rašoma tokiu būdu: išverčiama iš angliškos, rusiškos, vokiškos ar dar kokios nors vikipedijos, arba rašoma kombinuojant, perpasakojant iš įvairių šaltinių. Taigi, jus supa laisvos infomacijos aruodas, tiesiog ją naudokitės, vietoje to, kad švaisčius laiką prašymų gavimams, kurie duodami retu atveju :) * Hugo ¿díme? 22:16, 2008 sausio 2 (EET) taigi šių naudotojų argumentai įtikinamai įrodo, kad taisyklėm nenusižengiu. --SZOM 21:41, 2008 vasario 8 (EET)

dar prie to paties, vikipedija nuo to nepadidės, jei tai bus toleruojama--SZOM 21:44, 2008 vasario 8 (EET)

paaiškinkit, kas čia blogai, būtų labai gaila, jei man apribotų mano teises šioje Vikipedijoje, tikrai to nenoriu.tik neužblokuokit manęs be reikalo. tada aš ištrinsiu tą puslapį visai.vat norisi kažką gero nuveikt vikipedijos labui, o dabar tik man numušat ūpą dirbti toliau,tikrai gaila. na padėkit sukurti tinkamas nuorodas nors. bet juk sakau remiuosi kių naudotojų patarimais, juk sakė, kad tai galima daryti, o kiti draudžiat. aš suprantu tai kaip notelorancija man. --SZOM 21:56, 2008 vasario 8 (EET

Skydeliais tik informuojam, ką reikėtų pataisyti, niekas čia autorių nepeikia... Siggis 21:59, 2008 vasario 8 (EET)
SZOM, džiugu, kad nori kažką gero nuveikt, bet yra aiškiai pasakyta, kad svetimus darbus kopijuoti griežtai draudžiama. Gi autorių teisės pažeidžiamos. O ištisoj pastraipoj pakeitus vieną žodi laikyti, kad tai perteikta kitais žodžiais, vėlgi yra pažeidimas. Geriausia, kaip jau minėta, iš kelių šaltinių surinkti informaciją ir ją perteikti savais žodžiais. Gi visai nėra būtina palikti tokios pačios sakinių struktūros. Šaltiniuose esmė yra faktai, kurie čia perteikiami gali būti ir kiek kitokia forma, nei pirminiuose šaltiniuose. Šiuo atveju viskas yra nukopijuota iš astro.lt Astronomijos žodyno, tik pakeisti keli jungiamieji ir kt. žodeliai. – Andrius // 23:35, 2008 vasario 8 (EET)
Nurodų (laužtiniuose skliaustuose) užtenka vieną kartą, nereikia kiekvienam žodžiui kartoti. Siggis 23:41, 2008 vasario 8 (EET)