Aptarimas:Kazachstanas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Kazachija ar Kazachstanas?[redaguoti vikitekstą]

Valstybinė lietuvių kalbos komisija yra patvirtinusi nutarimą "Dėl valstybių pavadinimų" (Žin., 1995, Nr. 13; 2001, Nr. 40; 2002, Nr. 70, 120; 2003, Nr. 97; 2004, Nr. 26, 2005, Nr. 74-2701), kuriame pateikiami tradiciniai (arba trumpieji) ir oficialieji valstybių pavadinimai. Šiame nutarime kaip tradiciniai pripažįstami abu minimų šalių pavadinimai: Kazachija ir Kazachstanas, Tadžikija ir Tadžikistanas, Turkmėnija ir Turkmėnistanas, Uzbekija ir Uzbekistanas, Gudija ir Baltarusija, Moldavija ir Moldova, Olandija ir Nyderlandai. Oficialieji ilgieji šių šalių pavadinimai yra tokie: Kazachstano Respublika, Tadžikistano Respublika, Uzbekistano Respublika, bet Turkmėnistanas, Baltarusijos Respublika, Moldovos Respublika, Nyderlandų Karalystė. Šių šalių gyventojai vadinami kazachais, tadžikais, turkmėnais, uzbekais, baltarusiais, moldavais, olandais.

Taigi Vikipedijoje vartojami pavadinimai, nors ir tradiciniai, yra alternatyvūs oficialiesiems.

Žodžiai "Kazachija", "Kirgizija", "Turkmėnija", "Tadžikija", "Uzbekija", "Moldavija" pradėti vartoti tarybiniais metais, susiejant respublikas su jose gyvenančių tautų pavadinimais, tuo pačiu neigiant sąsajas su istoriniais kraštų ir šalių pavadinimais. Neveltui šalys, paskelbusios nepriklausomybę, oficialiai pasivadino tradiciniais savo regionui vardais, pabrėžiančiais šalies statusą, arba istorinį tęstinumą.

Šiame kontekste svarbi ir tautinė žmonių savimonė. Pav. rusai Kazachstane niekada nesutiks būti "Kazachijos" piliečiais. Žr. angliškosios Vikipedijos straipsnį "Kazakhs and Kazakhstanis".

Mano nuomone nenuoseklu viename šalių sąraše vartoti pavadinimus "Baltarusija" kartu su "tradiciniais" "Moldavija", "Uzbekija" ir t.t. (kodėl ne "tradicinė" "Gudija"?), taip pat tradicinę "Olandiją" kartu su oficialiais "Nyderlandų Antilais". Jsx 14:55, 4 Rugsėjo 2006 (EEST)

Pavardžių transkripcija[redaguoti vikitekstą]

Buvo keista matyti lietuviškame tekste angliškai transkribuotą pavardę "Akhmetovas", tarsi neturėtume savo raidžių garsui "ch" užrašyti. Pakeičiau į "Achmetovas".