Aptarimas:Flamandų kalba

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Flamandų kalba neegzistuoja. Flandrijos gyventojai (flamandai) patys sakosi kalbantis olandų kalba ir jos tarmėmis. Tarp flamandų ir olandų kalbų skirtimai ne didesni, nei tarp bet kurių kitų 2 tarmių, arba tarp JAV ir Britanijos anglų kalbos Nevidonas 18:51, 2007 Balandžio 2 (EEST)

Papildymas - nors aiškių ribų tarp kalbos ir tarmės, žinoma, nėra, tačiau straipsnyje esama ir akivaizdžių išsigalvojimų: Belgijos valstybinė kalba yra olandų (Nederlands), o ne flamandų (Vlaams)

Pilnai pritariu. Tai ne kalba, o dialektas. Panašiai kaip dzūkų kalba, žemaičių kalba, aukštaičių kalba, suvalkiečių kalba. Visa tai tik dialektai. Pavyzdžiui nuvažiuokite į Austriją Šveicariją ar Vokietiją, o dar geriau į Vokietijos Švabiją, pamatysite kaip skiriasi kalbos. O čia tik keli nepatogumai.--Qwarc 18:58, 2007 Balandžio 2 (EEST)

Olandiška vikipedija apie "flamandų kalbą" turi labai trumpą straipsnelį su besiskiriančių žodžių sąrašu - http://nl.wikipedia.org/wiki/Belgisch_Nederlands Nevidonas 19:05, 2007 Balandžio 2 (EEST)

Teiginys, kad "flamandų kalba neegzistuoja" turi tiek pat prasmės kaip ir "Dievo nėra". Nėra jokio objektyvaus kriterijaus pagal kurį galima atskirti kalbą nuo tarmės, tai daugiau politikos, o ne kalbotyros klausimas. Taip iš serbų-kroatų kalbos neseniai atsirado net trys - serbų, kroatų ir bosnių kalbos ir pan. Orientuotis reikėtų į įprasčiausią pavadinimą, o flamandų "kalbą" būtų galima laikyti olandų kalbos sinonimu, taip atskiriant nuo flamandų tarmės.--Dirgela 12:08, 2007 Balandžio 3 (EEST)
Taigi ir sakau, kad patys Flandrijos gyventojai savo kalbą, kuria jie šneka, vadina Nederlands (olandų). Pasiūlyčiau šį straipsnį pervadinti į "Flamandų tarmę", bet vėl keblumas - tokios vientisos "flamandų tarmės" irgi nėra, yra daug tarmių ir patarmių, kurių ribos nesutampa su Nyderlandų - Belgijos siena (tas neblogai atskleista ir angliškame straipsnelyje en:Flemish (linguistics). Nevidonas 17:26, 2007 Balandžio 3 (EEST)
Pilnai sutinku - problematika puikiai atskleista angliškame straipsnyje, bet tikslesnio pavadinimo nelabai spėju sugalvosim, gali likti toks koks yra tiktai reikėtų pilnai atskleisti sąvokos esmę, išmesti aiškiai neteisingas dalis. Beje atitinkamai taisytinas straipsnis flamandai, kuris labai netikslus ir net klaidinantis "Olandijoje gyvenantys flamandai savęs neskiria nuo olandų' (!)--Dirgela 21:36, 2007 Balandžio 3 (EEST)

Flamandų kalba[redaguoti vikitekstą]

Aš esu iš Flandrijos, ir tikrai nėra Flamandų kalba. Mes kalbame Nyderlandiškai (ir irgi ne Olandiškai). Paskaitykite http://en.wikipedia.org/wiki/Flemish_(linguistics): "Flemish dialects" as those of the present-day Flanders are often called by the layperson, do not form a unity. Antra dalyka: yra neigima konotacija su žodiu "Vlaams" arba "Flamandiškai" nes buržuazija (Flamandai kalbantys Prancūsiškai) naudojo ta žodį, ir norėjo taip pasakyti kad Flamandia tik kalba ūkininkų dialektą ir dėl to galima naudoti prancūzų kalba. Tai yra politinė jautri tema. (Geert van Istendael, 1989: Het Belgisch labyrint, of De schoonheid der wanstaltigheid' (essays))

Dėl to, labai prašau ištaisyti straipsnius apie šita tema.

Raf Reyskens

Tai kas politiškai jautru viena kalba, nebūtinai politiškai jautru kita kalba - tikrai lietuviams flamandai nekelia asociacijų su kaimiečiais. O iš tikro reikėtų aiškių šaltinių šitam straipsniui, nes pasakyti, kad "tokios kalbos nėra" yra panašu kaip sakyti "dievo nėra", nes to neįmanoma nei įrodyti nei paneigti. Tada belieka nurodyti šaltinius, kur naudojamas vienas ar kitas terminas kaip realiai išsisprendė su žemaičių kalba/tarme.--Dirgela 06:50, 2008 balandžio 18 (EEST)

Pervadinu į tarmes, nes standartinės flamandų kalbos nėra, o tai tik geografinis apibendrinimas, panašiai kaip būtų Vakarų Lietuvos tarmės.--Dirgela 07:30, 2008 balandžio 22 (EEST)

   Šiame aptarimo puslapyje vyko diskusija dėl pasiūlymo pervadinti straipsnį. Buvo priimtas sprendimas: Pervadinti nebuvo prieštaraujančių..
Pakartotinam svarstymui teikti tik esant svarioms priežastims.

Diskusija buvo pradėta 2009 m. rugpjūčio 20 d.. Sprendimas buvo priimtas 2009 m. rugsėjo 03 d.


Pervadinimo priežastis[redaguoti vikitekstą]

Pradžioje vadinosi flamandų kalba, paskui Dirgela pervadino į flamandų tarmes (argumentuodamas Pervadinu į tarmes, nes standartinės flamandų kalbos nėra, o tai tik geografinis apibendrinimas, panašiai kaip būtų Vakarų Lietuvos tarmės.), dabar vėl siūloma pervadinti į kalbą (neaišku, kodėl). Hugo.arg 11:58, 2009 rugpjūčio 26 (EEST)

Ethnologue [1] šią kalbą įvardina kaip kalbą, turinčia savo ruožtu atskiras tarmes, tačiau niekur neradau, kad ji būtų vardinama kaip kalbų šeima, arba, kad jos tarmės būtų įvardintos kaip atskiros kalbos. --Vpovilaitis apt. 13:01, 2009 rugpjūčio 26 (EEST)

Diskusija[redaguoti vikitekstą]

Sprendimas[redaguoti vikitekstą]

Pervadinti nebuvo prieštaraujančių. --Vpovilaitis apt. 08:14, 2009 rugsėjo 3 (EEST)