Aptarimas:Cherubinas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Siūlau neskubėti trinti, nes tolesnį sprendimą turėtų lemti pasvėrimas, kas yra didesnis autoritetas - anoniminis, bet kvalifikuotus straipsnius rašantis 81.153.62.211 ar 2001 m. laidos Tarptautinių žodžių žodynas ir Lietuvių kalbos žodynas, kadangi:

a) Žodynas teikia sinonimus "cherubinas" ir "kerubas", iš kurių "kerubas" yra antrasis variantas. Taigi, gerbdami leksikografų nuomonę, Wikipedijoje pirmenybę lyg ir turėtume teikti "cherubinui"; (juolab, kad šis žodis girdėtas (Wiki neskaitančioms) senikėms :)

b) tos pačios nuomonės laikosi ir Lietuvių kalbos žodynas (www.lkz.lt), kuris apskritai neteikia varianto "kerubas", o tik "kėrūbas", kurio reikšmės siūlo ieškoti prie "cherubinas".

Tai, kad abu žodynai į pašalį stumia "kerubą" ar "kėrūbą", be viso kito reiškia, kad, tarkime, šių terminų vartojimas mokykliniuose vadovėliuose būtų laikomas klaida.

Todėl mano siūlomas variantas: a) "kerubą" visur tekstuose keisti į "cherubinas"; b) iš straipsnio "Kerubas" teikti nuorodą į "Cherubinas".

Pagarbiai - Konsultantas 20:12, 10 Rugsėjo 2006 (EEST)

Autoritetas turi būti naujausias ir autoritetingiausias Senojo Testamenti vertimas. Manyčiau, prelato Rubšio. Vadinasi, kerubas.