Antanas Danielius

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Antanas Danielius (1942 m. vasario 2 d. Sakalai, Garliavos valsčius2002 m. spalio 17 d. Vilnius) – Lietuvos psichologas, vertėjas.

Biografija[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

1965 m. Vilniaus universitete baigė anglų kalbą.

Nuo 1965 m. mokytojas Žagarėje. 19701975 m. Vilniaus universitete dėstė psichologiją, 19771979 m. Respublikinės Naujosios Vilnios psichoneurologinės ligoninės psichologas. Nuo 1994 m. žurnalo „Vilnius“ (angl.) redaktorius, 19941998 m. dirbo savaitraštyje „Šiaurės Atėnai“. 1997 m. vienas Vilniaus budizmo studijų centro steigėjų, vadovas.

Vertė iš anglų, vokiečių, prancūzų, lenkų, rusų, tibetiečių kalbų. Tarp jo verstų autorių: Viljamas Šekspyras (Du veroniečiai, Tuščios meilės pastangos, abi 1983 m., Ričardas II, 1994 m., Karalius Lyras, Timonas Atėnietis, 1997 m., sonetai), Raineris Marija Rilkė, Johanas Volfgangas Getė, Augustas Strindbergas (Freken Julija, 1977 m.), Karson Makalers (Širdis – tai vienišas medžiotojas, 1984 m.), Henris Mileris (Ožiaragio atogrąža, 1994 m.) ir kt.

Parengė lietuvių – anglų kalbų žodyną vaikams „Mano didysis lietuvių – anglų kalbų žodynas ir 1200 linksmų paveikslėlių“ (1999 m.). Į anglų kalbą išvertė V. Bložės, S. Gedos, A. A. Jonyno, D. Kajoko ir kt. poezijos.[1]

Vedęs, turi 2 sūnus ir dukrą.

Šaltiniai[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  1. Alma LapinskienėAntanas Danielius. Visuotinė lietuvių enciklopedija, T. IV (Chakasija-Diržių kapinynas). – Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2003. 449 psl.