Adaptuotoji asmenvardžio forma

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Peršokti į: navigaciją, paiešką

Adaptuotoji asmenvardžio forma lietuvių kalboje – tai sulietuvinta asmenvardžio forma, pvz., angl. James Cook = liet. Džeimsas Kukas. Sovietmečiu tai buvo pagrindinis asmenvardžių rašymo būdas, po 1990 metų rašyba tapo įvairi – rašoma tiek originalo kalba, tiek ir sulietuvintai.

Rašymui originalo kalba neretai priskiriama adaptuota anglų kalbai forma, kartais - prancūzų kalbai. Taip paprastai rašomi asmenvardžiai tautų, naudojančių nelotyniškus rašmenis - pvz., korėjiečių, arabų ir kt. Diakritiniai ženklai rašomi ne visuomet.

Pagal VLKK nutarimą, asmenvardžių rašyba turi atitikti tikslinę auditoriją: į plačiąją visuomenę ir ypač vaikus orientuotoje literatūroje vartotina adaptuotoji, o mokslinėje ir enciklopedinėje (taigi, ir Vikipedijos straipsnių antraštėse) – originalioji asmenvardžio forma. Be to, galima rašyti abidvi formas (vieną iš jų nurodant skliausteliuose).

Pagrindinis adaptuotosios formos privalumas – aiškus tarimas net nežinant užsienio kalbos tarimo taisyklių, lengvesnis nei užsienio kalba tarimas (pvz., Dilthey = Diltėjus), kaitomos galūnės (nors kai kuriais atvejais ir nekaitomos, pvz., Michel Platini = Mišelis Platini). Pagrindinis trūkumas – informacijos užsienio kalba paieška.

Adaptuotoji asmenvardžių forma yra pirmenybinė kirilicą vartojančiose kalbose, taip pat latvių kalboje.

[taisyti] Nuorodos

Asmeniniai įrankiai